La genèse du projet

Une belle histoire qui a commencé pendant l’été 2014. Un projet un peu fou à vrai dire. J’avais lu ce livre en anglais de nombreuses fois et je trouvais regrettable qu’à cause de la langue, il reste inaccessible à une grande partie de la population. Dans un moment de grand désarroi, je me suis donc lancé dans la traduction, pas bien convaincu que ce projet me fasse gagner le moindre peso.

Au bout de deux mois de travail acharné, la traduction prenait forme, les premiers retours des relecteurs étaient bons, et j’avais commencé à démarcher des éditeurs et les auteurs des droits, persuadé que ce ne serait qu’une simple formalité. Je m’étais bien trompé !

J’ai fini par me décider à réaliser le projet de bout en bout, sans éditeur, sans distributeur et deux ans plus tard, j’ai obtenu de la Nihon Ki-In les droits de traduction… Avec l’aide des membres du club de Rennes, qui m’ont patiemment aidé pour les relectures, donné des conseils d’éditeur (merci Cristelle et Jean-Daniel), réalisé une couverture magnifique (merci May), le projet est devenu réalité !

Les éditeurs qui se lancent dans de telles aventures sont rares, car l’intérêt financier est très faible compte tenu du travail que demande un tel projet. En achetant ce livre, vous soutenez cette belle initiative !